Inicio Colegios y escuelas Una escuela de escritura andaluza para dignificar la lengua
España   Catalunia

Una escuela de escritura andaluza para dignificar la lengua

Entrevista a la cofundadora de EDELA (Escuela de Escritura en Lengua Andaluza)

La mayoría de las personas bilingües en España son hablantes de lenguas minoritarias. Esta es la conclusión que se extrae de la Carta Europea de las Lenguas Regionales y Minoritarias, en la que destaca como lenguas poco usadas el aranés, el aragonés, el catalán y el valenciano.

Sin embargo, más allá de estas lenguas cooficiales en el caso de algunos territorios, es mucho más rica la diversidad lingüística de España; el andaluz, considerado por la mayoría de lingüistas como un dialecto, es uno de los que más destacan por sus particularidades fonéticas y ortográficas. Precisamente, estas diferencias del habla andaluz respecto a la lengua oficial del territorio español (el castellano), que supone una riqueza y un aporte a la diversidad de nuestro país, se perciben por algunas personas prejuiciosas como un aspecto perjudicial.

Los estereotipos sujetos al habla andaluza y la imagen negativa que se presenta de ella es otra expresión más de la xenofobia presente en España, la cual afecta al colectivo de personas andaluzas que son estigmatizadas, consideradas personas incultas, vagas, de bajo nivel educativo, poco serias o profesionales, y vulgares.

El andaluz, considerado por la mayoría de lingüistas como un dialecto, es uno de los que más destacan por sus particularidades fonéticas y ortográficas

A raíz de esta necesidad urgente de revertir esta percepción negativa creada en el imaginario colectivo son múltiples los proyectos que desde sus ámbitos de estudio y de trabajo hacen incidencia para que el andaluz deje de ser una lengua inferior al resto de lenguas. La Escuela de Escritura en Lengua Andaluza (EDELA) es un proyecto surgido de esta necesidad de profesionalizar la lengua natural de Andalucía y que la andalufobia deje de verse como algo normal. Entrevistamos a su cofundadora, Beatriz Cobos Lirola, quien nos cuenta cómo la educación y la enseñanza de idiomas supone una oportunidad para generar un cambio social que minimice esta discriminación que sufre la comunidad andaluza por su habla.

Pregunta: ¿Cómo ha surgido la idea de crear EDELA y cuál es su finalidad principal?

Respuesta: La Escuela de Escritura en Lengua andaluza surge a raíz del proyecto AndaluGeeks, un colectivo que creó un grupo para aprender a escribir en andaluz. Allí nos conocimos los integrantes de esta escuela, y nos unimos para trabajar en el manual Aprender a escribir andaluz que pronto verá la luz. Decidimos seguir trabajando juntas en esta dirección de la didáctica para enseñar la ortografía andaluza, con el objetivo de dignificar esta lengua, devolverle el prestigio a esta forma de hablar mediante la promoción de su escritura.

«Decidimos enseñar la ortografía andaluza con el objetivo de dignificar esta lengua y  devolverle el prestigio a nuestra forma de hablar mediante la promoción de su escritura»

P: El andaluz es minoritario, al igual que otras lenguas en toda España. ¿Se puede extinguir si no se trabaja para su conservación? ¿Tenéis datos del número de personas que dominan el andaluz?

R: Cualquier lengua no estandarizada corre el riesgo de extinguirse. De hecho, según la UNESCO, de las 7000 lenguas minoritarias 26 se extinguen cada año. Yo creo que el andaluz no tiene riesgo de extinción como tal, y es que aquí se da un fenómeno que en lingüística llamamos diglosia, que es la situación de convivencia de dos variedades lingüísticas (una hablada y otra escrita), es decir, hablamos andaluz pero escribimos en castellano. El riesgo que se deriva de la diglosia para el andaluz es el desprestigio de la lengua hablada, porque en el imaginario colectivo se sitúa por debajo de la lengua escrita, considerando esta última intelectualmente superior. Así pues, la escritura andaluza nos sirve para reivindicar este prestigio, y constituye una herramienta necesaria y útil que se está empleando para reflejar por escrito los cantos de la tradición oral como el flamenco, para componer letras musicales, o para transcribir entrevistas antropológicas. Respecto a su uso, actualmente el andaluz escrito está en proceso de expansión. Así se extrae de los datos de 2022 sobre el uso de los programas de AndaluGeeks, según los cuales 27 000 personas han utilizado el transcriptor de castellano a andaluz; 5000 han instalado el teclado online de andaluz; y 17 000 han jugado al Wordle en andaluz.

«El andaluz no está en riesgo de extinción gracias a la diglosia. Pero de esta diglosia se deriva un riesgo: su desprestigio»

P: ¿Qué métodos pedagógicos de educación soléis emplear en la escuela? ¿Nos podrías hablar un poco del funcionamiento de las aulas, los nuevos cursos que arrancarán en febrero y el tipo de alumnos que recibís?

R: Los cursos son online. Estos primeros cursos estarán centrados en la ortografía, son un acercamiento a la escritura andaluza. Tendrán una duración previsiblemente de dos horas, con una parte teórica y otra práctica en las que se empleará el enfoque por tareas con contenidos cercanos a la cotidianidad. Este mismo curso también se impartirá de forma presencial en una escuela pública de Berlín (Alemania).

Si bien por el momento empezamos con cursos de iniciación a la escritura y ortografía andaluza, también estamos trabajando para lanzar a medio plazo cursos más sofisticados que abarquen todos los aspectos de la lengua.

El perfil de estudiantes que recibimos generalmente responde a personas andaluzas que quieren aprender a escribir su lengua nativa, aunque también hay una parte de personas curiosas o lingüistas que tienen interés por aprender la escritura.

P: He visto que se ha formalizado la ortografía en andaluz, ¿cómo ha sido el proceso? ¿Desde EDELA cómo habéis contribuido a ello?

R: Como EDELA no participamos en el proceso de publicación de la ortografía, pero te puedo contar un poco sobre ello: el Estándar Para el Andaluz (EPA) recoge todo el trabajo previo que existe, y que no ha tenido repercusión. Las primeras propuestas ortográficas modernas para el andaluz surgen en 2000. En ese mismo año nace la Sociedad para el Estudio del Andaluz, una organización en la que se reúnen autores que realizan estudios alrededor de esta lengua, y que empiezan a presentar propuestas ortográficas varias. La norma ortográfica para la transcripción del andaluz (NOTA) es una de ellas, y la propuesta básica para poder empezar a escribir en andaluz de Tomás Gutier y Paco Arbadulí es otra. Este trabajo previo ha constituido la base para la elaboración de la EPA que se presentó en 2018, por lo que es la primera vez que se hace una ortografía del andaluz de abajo arriba. Tras la publicación de esta propuesta surge el colectivo AndaluGeeks, que es quien se encarga de dar difusión y promover el uso de la EPA; de hecho, han sido ellos los que han creado el transcriptor y elaborado el teclado online.

P: ¿Puede pasar el andaluz de dialecto a lengua cooficial con esta formalización de su ortografía?

R: Nuestro objetivo no es otro que dignificar una lengua minorizada, y para ello lo hacemos mediante la promoción de su escritura. Luego, que la lengua alcance un carácter oficial en las instituciones o no, ya es algo que responde a otras cuestiones. Nosotros nos conformamos con conseguir que el andaluz sea tratado con respeto, que se considere igual de válido que cualquier otra modalidad lingüística para la comunicación en cualquier ámbito; en otras palabras, que deje de ser un marcador de incultura y objeto de burla.

«Nosotros nos conformamos con conseguir que el andaluz sea tratado con respeto»

P: Se suele decir que el habla es dinámica, mientras que la escritura es estática. ¿Va a ser así a partir de ahora con el andaluz?

R: Nosotros recogemos el testigo de la EPA y de AndaluGeeks entendiendo que la lengua escrita es un reflejo del habla. Esta es una perspectiva predominantemente descriptivista, alejada del prescriptivismo al que nos tienen acostumbradas las instituciones lingüísticas como la RAE, que se atreve a definir qué es correcto y qué no, así como los límites de lo que se considera vulgar o no (muchas veces son los propios andalucismos aquello que considera vulgar). En esta corriente contamos con la EPA, que tiene cierta flexibilidad, con unas normas con las que podemos plasmar por escrito distintas formas de hablar, palabras propias de cada región, expresiones… Para el andaluz no existe una institución equivalente a la RAE ni se pretende. La ortografía es una herramienta para escribir lo que dicen los hablantes.

«Entendemos que la lengua escrita es un reflejo del habla»

P: ¿Hay previsión de que se hagan acciones en las escuelas, institutos o universidades para promover el andaluz escrito?

R: Sí, es uno de nuestros planes a largo plazo, poder realizar charlas sobre conciencia lingüística, porque nos parece importante que las jóvenes generaciones puedan identificar su forma de hablar y entiendan que no es un defecto a corregir. Muchas veces hemos vivido ese tipo de correcciones en la etapa escolar, y es algo que se debe tratar de evitar a toda costa. Nuestro proyecto ahora mismo está naciendo, pero sí aspiramos a poder contribuir a llevar la conciencia lingüística a las aulas.

«Aspiramos a poder contribuir a llevar la conciencia lingüística a las aulas»

P: ¿Es cierto que se estigmatiza a las personas andaluzas por su habla? ¿En las formaciones que impartís se trabajan contenidos de cara a combatir esos estigmas?

R: Por supuesto que se nos estigmatiza. No hay más que encender la televisión. Me gustaría citar a este respecto el trabajo de Manuel Rodríguez Illana, doctor en periodismo, que analiza el adoctrinamiento mediante los medios de comunicación, y según el cual se presenta el castellano como una lengua superior al resto de modalidades. Para quienes quieran profundizar en este aspecto recomiendo sus libros Por lo mal que habláis y El esclavo feliz.

Respecto a los cursos de andaluz, siempre se hará un repaso del contexto en el que surge la ortografía y la necesidad de escribir el andaluz como una forma de activismo contra la percepción existente del andaluz, que se percibe como una deformación del castellano, nada más lejos de la realidad. Todos los cursos van a tener esa parte de introducción y de debate.

P: ¿Cómo ha sido la reacción del público ante la creación de la nueva escuela? ¿Hay interés, aceptación…?

R: Sí. Ha habido un aluvión de mensajes de gente interesada en participar en los cursos, y de otras personas que quieren colaborar. De hecho, gracias al trabajo previo del colectivo AndaluGeeks existe ya una comunidad de personas que utilizan esta ortografía, incluso personas muy mediáticas como Pintarraheô, que han conseguido visibilizar esta forma de escribir mediante su normalización en las redes sociales. He de decir que estamos muy contentos por todos los mensajes que recibimos y también muy ilusionados por esta acogida.

P: Desde la traducción al andaluz de El principito por Juan Porras, se ha abierto un debate sobre si existe o no el idioma andaluz. No cabe duda de que como dialecto/variante castellana existe, sin embargo… ¿cómo se justifica su existencia como idioma/lengua?

R: Nosotros creemos que el debate entre dialecto y lengua se podría calificar de estéril. Si seguimos con la discusión de si es un dialecto o una lengua no pasaremos al siguiente nivel, que es discutir sobre lo que se habla. Me gustaría citar en este punto a Manuel Alvar, quien afirmó en una de sus entrevistas que lo mejor es llamar dialecto al andaluz, sin embargo, la sociolingüística nos enseña que un dialecto no es más que una lengua que no goza de prestigio suficiente. Recordemos el famoso aforismo del lingüista Max Weinreich («una lengua es un dialecto con un ejército y una flota») cuya interpretación nos lleva a afirmar que las razones para considerar si un habla es una lengua o un dialecto son cuestiones ajenas a la lingüística, más bien son cuestiones meramente políticas. En todo caso, la denominación es algo secundario, para nosotros lo importante es escribirlo y devolverle su prestigio.

«El debate entre dialecto y lengua se podría calificar de estéril. Una lengua es un dialecto con un ejército y una flota»

P: ¿Hay evidencias históricas de escritos antiguos en andaluz?

R: Sí, hay investigaciones al respecto de García Duarte, que muestran que el andaluz escrito se remonta al siglo XVIII. Por nombrar algún ejemplo, el Premio Nobel de literatura Juan Ramón Jiménez en varias ocasiones escribió en su lengua materna, un ejemplo de ello lo encontramos en su obra La carbonería quemada.

Enlaces de interés:

Carta Europea de las Lenguas Regionales y Minoritarias: https://mpt.gob.es/politica-territorial/autonomica/Lenguas-cooficiales/Consejo-Europa-Carta-lenguas/Carta-Europea-de-Lenguas-Regionales-y-Minoritarias.html

EDELA: https://escueladeandaluz.wordpress.com/

AndaluGeeks: https://andaluh.es/

EPA: https://es.wikipedia.org/wiki/%C3%8Attand%C3%A2_pal_andal%C3%BBh

Sociedad para el Estudio del Andaluz: https://zea-andalu.org/propuehtah-ortografikah/

Sin Comentarios

Escribe un comentario

Tu correo electrónico no se publicará